شرع كانتون جنيف في حساب تكاليف الإنشاء ذات الصلة لمنشأة تغذية المياه الجوفية. 日内瓦州已经计算出地下水补给设施的相应建设费用。
ويكون كانتون جنيف مسؤولا عن أي أضرار تلحق بنوعية مياه الطبقات المائية الجوفية جراء عدم صيانة منشأة التغذية (المادة 18، الفقرة 1). 如因未维护补给设施而造成含水层水质受损,责任应由日内瓦州承担(第18条第1款)。
ويساوره قلق أيضاً إزاء الأحكام القانونية التي تقاضي المنظمين جنائياً على ما يقترفه آخرون من أعمال عنف كما هو الحال في كانتون جنيف في سويسرا(). 同样,他还对瑞士日内瓦州因其他人的暴力行为而判处组织者有罪的法律规定表示关切。
وبرلمان كانتون جنيف أقر قانونا يقيم إجازة أمومة مدفوعة الأجر من أجل 80 في المائة من المرتب خلال 16 أسبوعا للمرأة ذات النشاط المهني. 日内瓦州议会通过了一项法律,为从事职业活动的妇女建立一项为期16周、工资80%的带薪产假。
لهذا السبب شرع كانتون جنيف في مفاوضات مع مقاطعة سافوا العليا الفرنسية من أجل النظر في إقامة منشأة تغذية للإدارة المشتركة لطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود. 为此,日内瓦州率先提出同法国上萨瓦省谈判,以考虑安装补给设施,对跨界含水层进行联合管理。
وقد اعتمد الترتيب المبرم في عام 1978، بين كانتون جنيف ومقاطعة سافوا العليا الفرنسية، نهجا عمليا، وهو يُمثل الآن نجاحا عمليا لمدة تربو على خمسة وعشرين عاما. 日内瓦州和法国上萨瓦省之间的1978年协议采用了注重实效的办法,至今已成功实践超过25年。
146- وعلى الصعيد الداخلي، يضطلع هذا الممثل بمهمة مستشار الدولة لأحد الكانتونات (هو كانتون جنيف حيث يوجد مقر الأمم المتحدة). 在国家一级,Perreard先生担任其中一州(特别是日内瓦州,联合国仍在那里设有办事处)的行政法院法官之职。
اختتمت المفاوضات بين كانتون جنيف ومقاطعة سافوا العليا الفرنسية بتوقيع ترتيب بشأن حماية طبقة منطقة جنيف المائية الجوفية الفرنسية - السويسرية، واستغلالها وتغذيتها في عام 1977. 1977年,日内瓦州和法国上萨瓦省的谈判结束,签订了一项关于法瑞日内瓦含水层保护、利用和补给的协议。
السويسرية المعنية بطبقة المياه الجوفية في منطقة جنيف التي أنشأها كانتون جنيف ومحافظة سافوا العليا (عام 1996). 委员会还指出,边界沿线的地方政府也建立了许多联合机制,例如日内瓦州与上萨瓦省于1996年建立的法国-瑞士日内瓦含水层委员会。